| início |

quarta-feira, 25 de junho de 2014

A golpada do português pateta


 « A A.B.L. não fez isso com o intuito generoso de unificar as grafias da Lingua Portuguesa. Não: foi um golpe de publicidade [...]. Foi vender gato por lebre. Foi uma balela desde o começo [...], uma fraude.»


«O negócio do Acordo Ortográfico», O Diabo, 24/VI/2014.



 Quando um dicionarista brasileiro ajeita um filólogo português para lhe vender a livralhada, e quando um inútil vaidosão duma agremiação de pseudo-letrados do Rio de Janeiro mete umas cunhas em Brasília para obter autopromoção, chegamos ao absoluto português pateta (português, gente que ratifica e decreta, e português, idioma escrito).
 Parece absurdo? É a realidade.

Caso do português pateta (Diabo, 24/6/2014)
(O Diabo, 24/VI/2014.)

6 comentários:

  1. Essas versões têm a grande desvantagem de não explicar os entusiasmos fanáticos daqui.
    O acordo ortográfico foi relançado por Sarney que se serviu das cumplicidades da organização internacional da que dizem pertencer para o impor a Portugal, com o auxílio dos irmãos daqui.
    Conviria ver de onde vêm os entusiasmos com as questões da língua e da "ortografia fonética":
    http://observatorio-lp.sapo.pt/pt/ligacoes/legislacao-e-efemerides-lista/o-portugues-e-lingua-oficial-da-maconaria-regular
    Agora veja quem, aqui, tem imposto o acordês. Dá-se um rebuçado por cada um que não tenha apertados laços com a organização*. Podia, aliás, oferecer pepitas de ouro: a despesa é igual.

    * O que precise de negociar com o estado.

    ResponderEliminar
  2. Vou só repetir o que li há tempos num blog:
    No Brasil vinga, cresce, medra(*), um Libanês.
    Em Portugal, idem, idem, um monhé de Índia Portuguesa.

    (*) Num jardim cheio de flor
    Onde vive o colibri
    Há uma flor que ali medra
    Essa flor medra pra ti.

    ResponderEliminar
  3. Monhé é diminuitivo caridoso usado em Moçambique. Tem provérbio — lá usado — que o demonstra:
    "Se na estrada encontrares um monhé e uma cobra, mata o monhé".

    Na minha vida aprendi que os descendentes da Índia Portuguesa são falsos. Quando estão na mó-de-baixo são excelentes creados. Quando sobem, sai da frente.

    Até a Marcelo Caetano, Salazar nunca deu posições de decisão. Deu-lhe bons postos no Estado Novo; em parte porque lhe devia a revisão do código financeiro com que levantou o País; em parte por pena pela doença de sua mulher.

    ResponderEliminar
  4. Cuido que tennha razão. E as personagens do' «O Diabo» hão-de ser da seita.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  5. Em Portugal há mais de um monhé que medra.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  6. Já ouvi um goês chamar monhé a indianos. Não lhe vi diferença. Mas ele viu.
    Cumpts.

    ResponderEliminar