| início |

segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

Api... cultura

«Enchames de avelhas», Felgueiras (Liliana Isabel, 2006)
Vende-se enchames de avelhas, Felgueiras (prox.), 2006.
Fotografia de Liliana Isabel, gentilmente cedida pelo leitor Alves Pereira.

13 comentários:

  1. deve ser do novo acordo ortográfico, e para melhor exemplo está no youtube um video dos gato fedorento, mais precisamente da rubrica tesourinhos deprimentes, um "apanhado" do programa de entrevista, "Raios e Coriscos" onde uma pessoa diz que "bomita monelhos de cavalo"... por isso não se espante amigo e no meu recanto deixei uma forma de ver as iluminações deste ano...segundo antónio costa

    ResponderEliminar
  2. Alves Pereira5/12/11 20:34

    De facto, esta "cultura" está bem ao nível da API (Associação dos Professores Invertebrados) que, sem tugir nem mugir, aceitaram a palha toda que lhe deram a comer... e até ameaçam, como no caso de uma professora do meu filho, quando este se recusou liminarmente a instalar no seu pc um "tal de" "corretor gráfico" (não consigo, de todo, escrever orto " neste contexto... manias minhas...)
    O que esse "apis" todos mereciam, era umas boas ferroadas de abelhas, quando não de zângãos, para ver se o veneno os curava, mas, o seu carneirismo é tal que, mesmo assim, seria para duvidar.
    Cumpts

    ResponderEliminar
  3. Bic Laranja5/12/11 22:50

    «Corretor gráfico» é por certo coisa de invertebrados. Concordo que «orto-» (e muito menos «ortho-») não é prefixo que se arrime a «corretor» nenhum.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  4. Bic Laranja5/12/11 22:51

    Só com ironia.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  5. Bic Laranja5/12/11 22:54

    Não é novo (v. o n.º de telefone). Mas agora deixa de estar errado. Dês cagente fale acim...
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  6. A frase "célebre" foi "bomita monelhos de cavelo". Curiosamente, essa frase... está correcta. Ou quase, vá. Não foi algo escrito, evidentemente, e como sabemos há zonas em Portugal onde é normalíssimo trocar os VV pelos BB (e vice-versa). O termo "monelha" está atestado no Houaïss (Portugal, 2005) e também a corruptela por alteração de género é uma característica do falar popular em várias regiões do país.

    ResponderEliminar
  7. O quê? "Vende-se" está mal escrito??

    ResponderEliminar
  8. mas o que é monelhos ??

    ResponderEliminar
  9. Tem vários significados; no caso, é uma espécie de chumaço, molho, feixe de cabelos.

    ResponderEliminar
  10. muito obrigado, nem fazia ideia o que tal coisa significava, mas estamos sempre a aprender

    ResponderEliminar
  11. Pois. Havia de ser «vendem-se», segundo o cânone.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  12. Uma coisa é certa, deu que falar este anuncio, não sei se é abelhas ou avelhas, mas se calhar não são aselhas , se o objectivo foi dar nas vistas, foi atingido.

    ResponderEliminar