| início |

segunda-feira, 28 de junho de 2010

Da redacção única

 O saco de plástico deu agora em grafar à brasileira. ‘O passado é um lugar que definitivamente já abandonámos’, justificam-se. Prenhes de futuro, ignoram donde vêm e arribam, quais novos-ricos deslumbrados, ao kitsch da moda. Institucionalões (auto-proclamam-se uma instituição), nem o instituto jurídico em vigor parecem conhecer.
 A ortografia portuguesa rege-se pelo decreto n.º 35.228, publicado no Diário do Governo de 8 de Dezembro de 1945; foi revista pelo Decreto-Lei n.º 32/73 de 6 de Fevereiro, que aboliu acentos graves e circunflexos nos diminutivos e nos advérbios de modo. Que me dê conta, as leis portuguesas só não vigoram no estrangeiro.
 Mas tudo indica que Portugal acabou e isto cá é outra coisa que nem ouso dizer o nome.

Orthographia ou modo para escrever certo na lingua portuguesa / Alvaro Ferreira de Véra. - Lisboa : Mathias Rodriguez, 1631.

(Revisto em 3/VIII/13.)

11 comentários:

  1. Carlos Portugal28/6/10 20:49

    Caro Bic:

    Coitados dos «expressionistas»... Custava-lhes tanto escrever na Língua de Camões, habituados que estavam a qualquer linguajar pseudo-globalista. Assim, optaram por escrever em crioulo, dialecto que nem os nossos antigos Territórios Ultramarinos já usam...
    Só os brasileiros, mas o que eles falam e escrevem já não é português, mas sim uma mistura dos mil e um dialectos dos emigrantes que povoaram aquelas que foram, em tempos áureos, as Terras de Vera Cruz.

    Mas nem para eles tal aberração serve, já que só visa a ortografia, e a sintaxe brasileira é abismalmente diferente da portuguesa.

    Então porquê o disparate do «acordo ortográfico»? Só se for para destruir ainda mais Portugal, tentando-o abastardar na sua Alma: a Língua Pátria.

    Felizmente, a maior parte das Editoras Portuguesas dignas desse nome, ignoram por completo tal «acordo» saído de iletrados.

    Cumprimentos.

    ResponderEliminar
  2. Eu PORTUGUESA, nego-me a aceitar esta deturpacao da Lingua Portuguesa!
    Continuarei a escrever a minha Lingua como me foi ensinada nos anos 60/70!
    Cumprimentos

    ResponderEliminar
  3. Bic Laranja29/6/10 18:46

    Pois! São institucionalões e avançam na asneira sem o Vocabulário estatuído no estúpido acordo. Este parece que é para vigorar a todo o custo.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  4. Bic Laranja29/6/10 18:51

    Suponho que, forçando menos do que esta maneira como nos vêm impingindo o Acordo, as bases do dito dêem margem de escrita segundo a pronúncia suficientes para manter a ortografia portuguesa tal como até aqui. Eu digo 'adoptar' e 'baptizado' com as letras todas. Venha cá alguém dizer-me que isto não é uma pronúncia culta.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  5. A língua é algo tão vivo quanto eu ou você, leitor.
    E, porque viva, evolutiva, cresceu, adaptou-se, aninhou-se no linguajar de quem a pronuncia. Sem decretos ou acordos, a reboque do falado, deixando as gramáticas e os dicionários sempre um passo atrás.
    Por decreto, só a morte, prematura ou caridosa. Nunca a concepção ou o nascimento.
    Ficarei sempre na dúvida se o acordo é “prematuro” ou “caridoso”. Porque, certamente, “parteiro” não o é!

    ResponderEliminar
  6. Uma transmutação qualquer terá mudado" adota " para " anedota ", ao ler a peça.

    ResponderEliminar
  7. Prematuro. Um aborto. Trabalho de péssimos parteiros.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  8. Conseguiu ler?!...
    Anedota sem graça em récita de enjoo.
    Cumpts.

    ResponderEliminar
  9. Anónimo2/7/10 18:07

    Enviei há dois dias um comentário azedo sobre o vergonhoso acordo ortográfico... mas não apareceu na respectiva caixa. Será que ainda vai aparecer?
    Maria

    ResponderEliminar
  10. no meu canto do sapo o acordo ortográfico não entra por muito que me peçam e se algum dos meus sobrinhos escrever como agora querem ensino a criança na nobre língua de camões e de eça de queiroz

    ResponderEliminar
  11. Cuido que não. Respondo-lhe com mais detalhe por correio electrónico.
    Cumpts.

    ResponderEliminar